Taula de continguts:
- 17 belles citacions d'amor francès per al romàntic en tu
- 10 frases populars franceses romàntiques que hauríeu de conèixer
Quan es tracta de teixir paraules que capturen l’autèntica essència de l’amor, sembla que els francesos ho han encertat. Sovint considerada com una de les llengües més romàntiques del món, el francès és una llengua romànica originària del llatí. Per a l’oïda no nativa, el francès sona encara més musical. Aquest llenguatge es dedica ardentment a l’eufonia i l’entonació melodiosa. Per celebrar la bellesa d’aquest idioma, hem elaborat 17 frases d’amor en francès que fonen el vostre cor i us faran pensar.
17 belles citacions d'amor francès per al romàntic en tu
- “ Je t'aime plus qu'hier moins que demain. "-
Traducció anglesa de Rosemonde Gérard:" T'estimo més que ahir, menys que demà. "
- " En sa beauté gît ma mort et ma vie ." -
Traducció anglesa de Maurice Scève: "En la seva bellesa resideix la meva mort i la meva vida".
- " Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point ." - Blaise Pascal
Traducció a l'anglès: "El cor té les seves raons per les quals la raó no sap res".
- " Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction ." -
Traducció anglesa d' Antoine de Saint-Exupéry: "L'amor no significa mirar-se els uns als altres, sinó mirar junts en la mateixa direcció"
- " L'amour est la poésie des sens ." - Honoré de Balzac
Traducció a l'anglès: "L'amor és la poesia dels sentits".
Unsplash
- " La passion est toute l'humanité, sans elle, la religion, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles ." - Honoré de Balzac
Traducció a l’anglès: “La passió és en tota la humanitat; sense ella, la religió, la història, la literatura i l'art quedarien inutilitzats ".
- “ Vivre sans aimer n'est pas proprement vivre. ”-
Traducció anglesa Molière:“ Viure sense estimar és no viure realment ”.
- " On n'aime que ce qu'on ne possède pas tout entier ." -
Traducció de l'anglès Marcel Proust: "Només estimem allò que no posseïm del tot".
- " La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve ." - Alfred de Musset
Traducció anglesa: "La vida és un somni llarg i l'amor és el seu somni".
- " J'entends ta voix dans tous les bruits du monde ." -
Traducció de l'anglès Paul Éluard: "Escolto la teva veu en tot el soroll del món".
Unsplash
- “ Je viens du ciel et les étoiles entre elles ne parlent que de toi. "- Francis Cabrel
Traducció a l'anglès:" Jo vinc del cel, i les estrelles només parlen de tu. "
- “ L'esprit s'enrichit de ce qu'il reçoit, le cœur de ce qu'il donne. "-
Traducció anglesa de Victor Hugo:" L'esperit creix amb el que rep, el cor amb el que dóna. "
- “ Aimer, c'est vivre; aimer, c'est voir; aimer, c'est être . " - Victor Hugo
Traducció a l’anglès: “Estimar és viure; estimar és veure; estimar és ser ".
- “ Je t'aime parce que tout l'univers a conspiré à me faire arrib fins a toi. "- Paulo Coelho
Traducció a l'anglès:" T'estimo perquè l'univers sencer va conspirar per ajudar-me a trobar-te ".
- " Elle avait dans les yeux, la force de son coeur ." -
Traducció de l'anglès Charles Baudelaire: "Tenia als ulls la força del seu cor".
- “ Je pense toujours à toi. ”-
Traducció a l’anglès desconeguda:“ Sempre penso en tu ”.
- “ Il n'est rien de réel que le rêve et l'amour. ”- Anna de Noailles
Traducció a l’anglès:“ Res no és real, sinó somnis i amor ”.
Aquestes magnífiques cites són fantàstiques per enviar-les a la vostra estimada. Però, què passa amb un francès bàsic per impressionar-los? A continuació, es mostren algunes frases populars en francès que us poden agradar a les converses diàries per atraure la vostra parella.
10 frases populars franceses romàntiques que hauríeu de conèixer
Unsplash
- Traducció a l'anglès " Je t'aime "
: "T'estimo"
- “ Tu me manques. "
Traducció a l'anglès:" M'estàs trobant a faltar ".
- Traducció a l'anglès " Mon / ma chéri "
: "Estimada"
- “ Qu'est-ce que je ferais sans toi? ”
Traducció a l’anglès:“ Què faria sense tu?
- " Tu me rends fou ."
Traducció a l'anglès: "Em tornes boig!"
Unsplash
- " Tu es ma joie de vivre ."
Traducció a l'anglès: "Ets l'alegria de la meva vida".
- " Je veux être avec toi ".
Traducció a l'anglès: "Vull estar amb tu".
- “ Mon amour pour toi est éternel. ”
Traducció a l’anglès:“ El meu amor per tu és etern ”.
- " Veux-tu m'épouser ?"
Traducció a l'anglès: "Em casaràs amb mi?"
- " Je veux passer ma vie avec toi ."
Traducció a l'anglès: "Vull passar la meva vida amb tu".
No era un regal per a la vostra ànima? Hi ha alguna cosa sobre el francès, un cert je ne sais quoi que fa que sigui considerat una de les llengües més belles del món. Amb quina d'aquestes citacions franceses heu pogut connectar més? Feu-nos-ho saber a la secció de comentaris a continuació.